Ez az oldal cookie-kat használ a felhasználói élmény fokozására. Az oldal használatával Ön elfogadja a cookie-k használatát. A cookie-k használatát elfogadom
Menü
Ön itt jár: > Kezdőlap >

Sumimasen - Bocsánatkérés vagy köszönetnyilvánítás?

Ha az ember nem is tanul japánul, néhány népszerű kifejezés azért ismerősen csenghet. Ilyen például a "konnichiwa", az "arigatou" és persze a "sumimasen" is.

Közismert módon a "sumimasen" bocsánatkéréskor használatos, azonban a japán mindennapok során ez korántsem ennyire egyértelmű. A kifejezés jelentése mindig az adott szituációtól függ.

Éttermekben, a pincér megszólításakor kérésként is elhangozhat a kifejezés, vagy amikor útbaigazítást kérünk valakitől az utcán.

Érdekes módon köszönetnyilvánításkor is használható, sőt gyakran szívesebben használják, mint az "ariagatou gozaimasu" kifejezést.

Tehát a megállapítás, hogy a japánok állandóan bocsánatot kérnek, nem teljesen helytálló, hiszen már tudjuk, mennyi jelentése van a szónak.

Felmerülhet a kérdés, hogy mikor helyes a "sumimasen", és mikor a "gomennasai" kifejezés bocsánatkéréskor. A "sumimasen" formálisabb, így idegenekkel vagy idősekkel szemben, míg barátok között, és családon belül a "gomennasai" a gyakoribb.

Tartalomhoz tartozó címkék: hír I Love Japan Blog